最经典的外国诗歌

1.30首必读经典外国诗歌

1、我喜欢你沉静 作者:聂鲁达(西班牙) 我喜欢你沉静,就好象你已经离去,你从远方听我,我的声音触不到你。

好象你的眼睛已经飞逸 好象亲吻封闭了你的嘴皮。象一切充满了我的心灵 你从中浮现,充满我的心灵。

梦中的蝴蝶,你就象我的心灵,宛似忧郁轻轻。我喜欢你沉静,好象你在远处。

好象你在哀叹,蝴蝶也象鸽子咕咕。你出远方听我,我的声音达不到你:让我安静在你的沉默里。

让我与你的沉默交谈,沉默明亮如灯,简朴如环。拥有安静与星宿,你象夜晚。

你的沉默是星,迢遥却直坦。我喜欢你沉静:就好象你已经离去,遥远又充满忧愁,好象你已经逝去。

只要一个字,一个微笑,就已足够。我是快活,又不是真的快活。

2、世界上最远的距离 作者:泰戈尔(印度) 世界上最远的距离 不是 生与死的距离 而是 我站在你面前 你不知道我爱你 世界上最远的距离 不是 我站在你面前 你不知道我爱你 而是 爱到痴迷 却不能说我爱你 世界上最远的距离 不是 我不能说我爱你 而是 想你痛彻心脾 却只能深埋心底 世界上最远的距离 不是 我不能说我想你 而是 彼此相爱 却不能够在一起 世界上最远的距离 不是 彼此相爱 却不能够在一起 而是明知道真爱无敌 却装作毫不在意 世界上最远的距离 不是 树与树的距离 而是 同根生长的树枝 却无法在风中相依 世界上最远的距离 不是 树枝无法相依 而是 相互了望的星星 却没有交汇的轨迹 世界上最远的距离 不是 星星之间的轨迹 而是 纵然轨迹交汇 却在转瞬间无处寻觅 世界上最远的距离3、当你年老时 作者:叶芝(爱尔兰) 当你老了,头白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影; 多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹; 垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,在头顶的山上它缓缓踱着步子,在一群星星中间隐藏着脸庞。请再说一遍我爱你 作者:布朗宁夫人(英国) 说了一遍 请再对我说一遍 说 我爱你 即使那样一遍遍地重复 你会把它看成一支布谷鸟的歌曲 记着 在那青山和绿林间 在那山谷和田野中 如果它缺少了那串布谷鸟的音节 纵使清新的春天 披着满身的绿装降临 也不算完美无缺 爱 四周那么黑暗 耳边只听见惊悸的心声 处于那痛苦的不安之中 我嚷道 再说一遍 我爱你 谁会嫌星星太多 每颗星星都在太空中转动 谁会嫌鲜花太多 每朵鲜花都洋溢着春意 说 你爱我 你爱我 一声声敲着银钟 只是要记住 还得用灵魂爱我 在默默里4、海 涛 作者:夸西莫多(意大利) 多少个夜晚 我听到大海的轻涛细浪拍打柔和的海滩 抒发出了一阵阵温情的轻声软语 仿佛从消逝的岁月里 传来一个亲切的声音 掠过我记忆的脑海 发出袅袅不断的回音 仿佛海鸥悠长低回的啼声 或许是 鸟儿向平原飞翔 迎接旖旎的春光 婉转的欢唱 你和我 在那难忘的年月 伴随这海涛的悄声碎语 曾是何等地亲密相爱 啊 我多么希望 我的怀念的回音 像这茫茫黑夜里大海的轻波细浪 飘然来到你的身旁5、茅 屋 作者:安徒生(丹麦) 在浪花冲打的海岸上 有间孤寂的小茅屋 一望无际 辽阔无边 没有一棵树木 只有那天空和大海 只有那峭壁和悬崖 在这里 有着最大的幸福 因为有爱人同住 茅屋里没有金和银 却有一对亲爱的人 时刻地相互凝视 他们多么情深 这茅屋又小又破烂 伫立在岸上多孤单 但里面有着最大的幸福 因为有爱人作伴6、我曾经爱过你 作者:普希金(俄国) 我曾经爱过你 爱情 也许在我的心灵里 还没有完全消亡 但愿它不会再去打扰你 我也不想再让你难过悲伤 我曾经默默无语地 毫无指望地爱过你 我既忍受着羞怯 又忍受着嫉妒的折磨 我曾经那样真诚 那样温柔地爱过你 但愿上帝保佑你 另一个人也会象我一样 爱你7、致凯恩 作者:普希金(俄国) 我记得那美妙的一瞬间 在我的面前出现了你 犹如昙花一现的幻影 犹如纯洁至美的精灵 在那无望的忧愁的折磨中 在那喧闹的浮华生活的困扰中 我的耳边长久地响着你那温柔的声音 我还在睡梦中见到你那可爱的倩影 许多年代过去了 暴风骤雨般的激变 驱散了往日的梦想 于是我忘却了你温柔的声音 还有你那天仙般的倩影 在穷乡僻壤 在囚禁的阴暗生活中 我的日子就那样静静地消逝 没有倾心的人 没有诗的灵感 没有眼泪 没有生。

2.推荐一些很经典的外国诗

1. 莎士比亚 《十四行诗第18首》 Sonnet 18 Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimm'd; And every fair from fair sometime declines, By chance or nature's changing course untrimm'd But thy eternal summer shall not fade Nor lose possession of that fair thou owest; Nor shall Death brag thou wander'st in his shade, When in eternal lines to time thou growest: So long as men can breathe or eyes can see, So long lives this and this gives life to thee. 我能否将你比作夏天? 你比夏天更美丽温婉。

狂风将五月的蓓蕾凋残, 夏日的勾留何其短暂。 休恋那丽日当空, 转眼会云雾迷蒙。

休叹那百花飘零, 催折于无常的天命。 唯有你永恒的夏日常新, 你的美貌亦毫发无损。

死神也无缘将你幽禁, 你在我永恒的诗中长存。 只要世间尚有人吟诵我的诗篇, 这诗就将不朽,永葆你的芳颜。

2.《当你老了》(叶芝) When you are old --- William Butler Yeats When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim Soul in you, And loved the sorrows of your changing face; And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how Love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars. 当你老了,头白了,睡意昏沉, 炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和, 回想它们昔日浓重的阴影; 多少人爱你青春欢畅的时辰, 爱慕你的美丽,假意或真心, 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹; 垂下头来,在红光闪耀的炉子旁, 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝, 在头顶的山上它缓缓踱着步子, 在一群星星中间隐藏着脸庞。 3.《我喜欢你是寂静的》(聂鲁达) 我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样, 你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。

好像你的双眼已经飞离去,如同一个吻,封缄了你的嘴。 如同所有的事物充满了我的灵魂, 你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。

你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶。你如同忧郁这个词。

我喜欢你是寂静的,好像你已远去。 你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。

你从远处听见我,我的声音无法触及你: 让我在你的沉默中安静无声。 并且让我借你的沉默与你说话, 你的沉默明亮如灯,简单如指环, 你就像黑夜,拥有寂寞与群星。

你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。 我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样, 遥远而且哀伤,仿佛你已经死了。

彼时,一个字,一个微笑,已经足够。 而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。

4.《水仙花》(威廉华兹华斯)The Daffodils (William Wordsworth) 《孤独的割麦女》(威廉华兹华斯)the solitary reaper 5.《西风颂》(雪莱) 6.《世界上最遥远的距离》(泰戈尔) 7.《我愿意是激流》裴多菲 。

经典的太多了,不一一列举了。

3.30首必读经典外国诗歌

1、我喜欢你沉静作者:聂鲁达(西班牙)我喜欢你沉静,就好象你已经离去,你从远方听我,我的声音触不到你。

好象你的眼睛已经飞逸好象亲吻封闭了你的嘴皮。象一切充满了我的心灵你从中浮现,充满我的心灵。

梦中的蝴蝶,你就象我的心灵,宛似忧郁轻轻。我喜欢你沉静,好象你在远处。

好象你在哀叹,蝴蝶也象鸽子咕咕。你出远方听我,我的声音达不到你:让我安静在你的沉默里。

让我与你的沉默交谈,沉默明亮如灯,简朴如环。拥有安静与星宿,你象夜晚。

你的沉默是星,迢遥却直坦。我喜欢你沉静:就好象你已经离去,遥远又充满忧愁,好象你已经逝去。

只要一个字,一个微笑,就已足够。我是快活,又不是真的快活。

2、世界上最远的距离作者:泰戈尔(印度)世界上最远的距离不是 生与死的距离而是 我站在你面前你不知道我爱你世界上最远的距离不是 我站在你面前你不知道我爱你而是 爱到痴迷却不能说我爱你世界上最远的距离不是 我不能说我爱你而是 想你痛彻心脾却只能深埋心底世界上最远的距离不是 我不能说我想你而是 彼此相爱却不能够在一起世界上最远的距离不是 彼此相爱却不能够在一起而是明知道真爱无敌却装作毫不在意世界上最远的距离不是 树与树的距离而是 同根生长的树枝却无法在风中相依世界上最远的距离不是 树枝无法相依而是 相互了望的星星却没有交汇的轨迹世界上最远的距离不是 星星之间的轨迹而是 纵然轨迹交汇却在转瞬间无处寻觅世界上最远的距离3、当你年老时作者:叶芝(爱尔兰)当你老了,头白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影;多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,在头顶的山上它缓缓踱着步子,在一群星星中间隐藏着脸庞。请再说一遍我爱你作者:布朗宁夫人(英国)说了一遍 请再对我说一遍 说 我爱你即使那样一遍遍地重复你会把它看成一支布谷鸟的歌曲记着 在那青山和绿林间 在那山谷和田野中如果它缺少了那串布谷鸟的音节 纵使清新的春天披着满身的绿装降临 也不算完美无缺爱 四周那么黑暗耳边只听见惊悸的心声处于那痛苦的不安之中我嚷道 再说一遍 我爱你谁会嫌星星太多 每颗星星都在太空中转动谁会嫌鲜花太多 每朵鲜花都洋溢着春意说 你爱我 你爱我 一声声敲着银钟只是要记住 还得用灵魂爱我 在默默里4、海 涛作者:夸西莫多(意大利)多少个夜晚 我听到大海的轻涛细浪拍打柔和的海滩抒发出了一阵阵温情的轻声软语仿佛从消逝的岁月里 传来一个亲切的声音掠过我记忆的脑海 发出袅袅不断的回音仿佛海鸥悠长低回的啼声 或许是鸟儿向平原飞翔 迎接旖旎的春光 婉转的欢唱你和我 在那难忘的年月伴随这海涛的悄声碎语 曾是何等地亲密相爱啊 我多么希望 我的怀念的回音像这茫茫黑夜里大海的轻波细浪 飘然来到你的身旁5、茅 屋作者:安徒生(丹麦)在浪花冲打的海岸上 有间孤寂的小茅屋一望无际 辽阔无边 没有一棵树木只有那天空和大海 只有那峭壁和悬崖在这里 有着最大的幸福 因为有爱人同住茅屋里没有金和银 却有一对亲爱的人时刻地相互凝视 他们多么情深这茅屋又小又破烂 伫立在岸上多孤单但里面有着最大的幸福 因为有爱人作伴6、我曾经爱过你作者:普希金(俄国)我曾经爱过你爱情 也许在我的心灵里还没有完全消亡但愿它不会再去打扰你我也不想再让你难过悲伤我曾经默默无语地毫无指望地爱过你我既忍受着羞怯又忍受着嫉妒的折磨我曾经那样真诚那样温柔地爱过你但愿上帝保佑你另一个人也会象我一样 爱你7、致凯恩作者:普希金(俄国)我记得那美妙的一瞬间 在我的面前出现了你犹如昙花一现的幻影 犹如纯洁至美的精灵在那无望的忧愁的折磨中 在那喧闹的浮华生活的困扰中我的耳边长久地响着你那温柔的声音我还在睡梦中见到你那可爱的倩影许多年代过去了 暴风骤雨般的激变 驱散了往日的梦想于是我忘却了你温柔的声音 还有你那天仙般的倩影在穷乡僻壤 在囚禁的阴暗生活中 我的日子就那样静静地消逝没有倾心的人 没有诗的灵感 没有眼泪 没有生。

4.介绍几首国外的经典诗歌

振奋的: Oh, Captain! My Captain! ---By Walt Whitman Captain! my Captain! our fearful trip is done, The ship has weather'd every rack, the prize we sought is worn, The port is near, the bells I hear, the people all exulting, While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring; But O heart! heart! heart! O the bleeding drops of red! Where on the deck my Captain lies, Fallen cold and dead. O Captain! my Captain! rise up and hear the bells; Rise up--for you the flag is flung--for you the bugle trills, For you bouquets and ribbon'd wreaths--for you the shores crowding, For you they call, the swaying mass, their eager faces turning; Here, Captain! dear father! This arm beneath your head; It is some dream that on the deck You've fallen cold and dead. My Captain does not answer, his lips are pale and still, My father does not feel my arm, he has no pulse or will; The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done; From fearful trip the victor ship comes in with object won; Exult, O Shores! and ring, O bell! But I, with mournful tread, Walk the deck my Captain lies, Fallen cold and dead. 中文译文: 船长!我的船长! 瓦尔特•惠特曼 啊, 船长!我的船长!可怕的航程已完成; 这船历尽风险,企求的目标已达成。

港口在望,钟声响,人们在欢欣。 千万双眼睛注视着船----平稳,勇敢,坚定。

但是痛心啊!痛心!痛心! 瞧一滴滴鲜红的血! 甲板上躺着我的船长, 他到下去,冰冷,永别。 啊, 船长!我的船长!起来吧,倾听钟声; 起来吧,号角为您长鸣,旌旗为您高悬; 迎着您,多少花束花圈----候着您,千万人蜂拥岸边; 他们向您高呼,拥来挤去,仰起殷切的脸; 啊,船长!亲爱的父亲! 我的手臂托着您的头! 莫非是一场梦:在甲板上 您到下去,冰冷,永别。

我的船长不作声,嘴唇惨白,毫不动弹; 我的父亲没感到我的手臂,没有脉搏,没有遗言; 船舶抛锚停下,平安抵达;航程终了; 历经艰险返航,夺得胜利目标。 啊,岸上钟声齐鸣,啊,人们一片欢腾! 但是,我在甲板上,在船长身旁, 心悲切,步履沉重: 因为他倒下去,冰冷,永别。

感人的: With Rue My Heart Is Laden With rue my heart is laden For golden friends I had, For many a rose-lipt maiden And many a lightfoot lad. By brooks too broad for leaping The lightfoot boys are laid; The rose-lipt girls are sleeping In fields where roses fade. --A.E.Housman 施颖洲译: 《我的心载满了伤悲》 我的心载满了伤悲, 为了我的金石故人, 为多少玫瑰唇的少女, 为多少捷足的少年。 在宽广难越的溪滨, 捷足的少年头已埋下, 玫瑰唇的少女们长眠 在玫瑰花落的田野。

tommyleea译: 《悲满怀》 何事悲满怀 金玉良友俱已逝 几多蛾眉红颜 几多捷足少年 涧广不得跃 纵青春步履轻健 朱唇少女长眠 野地蔷薇凋谢 “假如生活欺骗了你” (1825年) 普希金 假如生活欺骗了你, 不要忧郁,也不要愤慨! 不顺心时暂且克制自己, 相信吧,快乐之日就会到来。 我们的心儿憧憬着未来, 现今总是令人悲哀: 一切都是暂时的,转瞬既逝, 而那逝去的将变为可爱。

If by life you were deceived Don't be dismal,don't be wild In the day of grief,be mild Merry days will come believe Heart is living in tomorrow Present is dejected here In a moment,passes sorrow That which passes will be dear When you are old(爱情诗歌经典中的经典) Yeats 叶芝 When you are old and gray and full of sleep, And nodding by the fire,take down this book, And slowly read,and dream of the soft look, Your eyes had once,and of their shadows deep. How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face. And bending down beside the glowing bars, Murmur,a little sadly,how love fled, And paced upon the mountains overhead, And hid his face amid a crowd of stars. 爱尔兰诗人 叶芝:经柳园而下 Down by the sally garden Down by the salley gardens my love and I did meet; 在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇。 She passed the salley gardens with little snow-white feet. 她穿越莎莉花园,以雪白的小脚。

She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree; 她嘱咐我要爱得轻松,当新叶在枝桠萌芽。 But I, being young and foolish, with her would not agree. 但我当年年幼无知,不予轻率苟同。

In a field by the river my love and I did stand, 在河边的田野,吾爱与我曾经驻足。 And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand. 她依靠在我的肩膀,以雪白的小手。

She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs; 她嘱咐我要活得轻松,当青草在堤岸滋长。 But I was young and foolish, and now am full of tears. 但我当年年幼无知,而今热泪盈眶。

Down by the Salley Gardens 走进莎莉花园 My love and I did meet 我和我的爱人相遇 She passed the Salley Gardens 她穿越莎莉花。

5.谁能推荐我一些比较经典的外国诗歌

裴多菲诗选 空中闪烁一颗星 空中闪烁一颗星, 高悬于清澈的天顶, 它那样辉煌地照耀! 一颗星没有那样光明。

我心里似有人在对我讲: “看哪,这光是爱德尔卡! 你抛弃大地上的生命吧, 向她飞去,她在等待你哪!” 我愿愉快地向她飞去, 欲望只是无用的热情, 帮助我升天的梯子—— 信心,却倏然间消尽。 1845年1月,佩斯。

兴万生译 我愿意是树,假如… 我愿意是树,假如你是树上的花. 假如你是晨露,我愿意是花。 我愿意是晨露,假如你是阳光…… 只有这样我们才能结合在一起。

姑娘呀,假如你是天堂, 那时候,我愿变成一颗星。 姑娘呀,假如你是地狱, (只要能结合)我愿落进地狱里。

1845年8月20日至9月8日, 萨尔科山特-马尔顿。 兴万生译 我的最美丽的诗 我已经写了许多的诗, 这一些也并不全白费; 可是那首决定我的名声的 最美丽的诗,我还不曾写。

那最美丽的诗是,当我的祖国 为了复仇,起来向维也纳反抗, 那时,我就用辉煌的剑锋, 在一百条心里写着:死亡! 爱 国 者 之 歌 我是你的,是你的,我的祖国! 这颗心,这灵魂; 假如我不爱你,我的祖国, 我能爱哪一个人? 我的胸膛恰似一座教堂, 神坛就是你的形象。 你耸立吧,假如需要, 为了你,我就推倒教堂; 这被毁坏了的胸膛哟, 最后它这样倾诉: 祝福祖国吧!我的上帝呀, 向祖国祝福! 但是,我不对任何人说, 也不大声呼喊; 只有你是我最亲爱的, 在这个世界上。

我悄悄跟随你的脚步前行, 永不变心; 好像影子一样,在阳光下, 跟随行人移动。 黄昏渐渐地来临,影子 也越来越长: 祖国呀,你上空越是黑暗, 我的哀愁就越加增长。

我到那里去,你的忠实儿女们 举起了酒盏, 命运呀,给你神圣的生命 增添了新的火焰; 我喝酒,要喝到最后一滴, 尽管是满满的大杯, 它是多么苦呀……因为杯里 混合了我的眼泪! 1844年1月至2月,德布勒森 不 仅 我 们 老 了 我们是人……不仅我们老了, 有些物体不是也老了吗? 你们看那太阳:假如十二月来临, 它不是一个地道的老人了吗? 它醒得很迟,刚刚爬上天顶, 就已经筋疲力尽, 它忧郁地、冷漠地望着世界, 又那样过早地倒在它的床上。 最后,我们明白: 它已经老了, 这时候……它的光线已变得昏黄。

1846年3月1O日以前, 萨尔科山特-马尔顿。 兴万生译 我愿意是急流 我愿意是急流, 山里的小河, 在崎岖的路上, 岩石上经过…… 只要我的爱人 是一条小鱼, 在我的浪花中 快乐地游来游去。

我愿意是荒林, 在河流的两岸, 对一阵阵的狂风, 勇敢地作战…… 只要我的爱人 是一只小鸟, 在我的稠密的 树枝间做巢,鸣叫。 我愿意是废墟, 在峻峭的山岩上, 这静默的毁灭 并不使我懊丧…… 只要我的爱人 是青青的常春藤, 沿着我荒凉的额, 亲密地攀援上升。

我愿意是草屋, 在深深的山谷底, 草屋的顶上, 饱受风雨的打击…… 只要我的爱人 是可爱的火焰, 在我的炉子里, 愉快地缓慢闪现。 我愿意是云朵, 是灰色的破旗, 在广漠的空中, 懒懒地飘来荡去, 只要我的爱人 是珊瑚似的夕阳, 傍着我苍白的脸, 显出鲜艳的辉煌。

1847.6.1-10. 孙 用译。

6.求中英对照的经典外国诗歌

1. 埃德蒙·斯宾塞 Sonnet 十四行 Fresh spring the herald of loves mighty king, 新春啊,你这君临万方的爱神的先驱, In whose cote armour richly are displayed 你的外衣富丽堂皇,展现出 All sorts of flowers the which on earth do spring 世间的繁花万朵,不胜枚举, In goodly colours gloriously arrayed. 她那婀娜多姿的服装,耀人眼目。

Go to my love, Where she is carelesse laid, 找我的爱人去吧,她满不在乎, Yet in her winters bowre: 她仍在她冬天的闺房里深睡不醒: Tell her the joyous time will not be staid 告诉她:快乐的时光不会永驻, Unlesse she do him by the forelock take, 除非她能把它牢牢地捏在手中; Bid her therefore her selfe soon ready make, 嘱咐她要把一切的准备快快完成, To wait on love amongst his lovely crew. 好去那一群丽人当中把爱神恭迎: Where every one that misseth then her make, 谁若是还打动不了爱人的魂灵, Shall be by him amercest with penance dew. 爱神就必定给他以应有的严惩。 Make hast therefore sweet love, whilest it is prime, 快抓住这甜蜜的爱,趁着青春时候, For none can call againe the passed time. 青春一去难再,像是大海东流。

2.威廉布莱克 William Blake The Tyger 老虎 Tiger, Tiger, Burning bright 老虎,老虎,光焰闪耀, In the forests of the night, 在黑夜的丛林中熊熊燃烧, ' What immortal hand or eye 什么样的不朽之手和眼 Could frame thy fearful symmetry? 造成你那可怕的匀称外貌?In what distant deeps or skies 你眼中的烈火熊熊 Burnt the fire of thine eyes? 来自多远的深处或高空? On what wings dare he aspire? 他凭什么翅膀敢飞到九天? What the hand dare seize the fire? 什么样的手敢去抓这火焰?And what shoulder, and what art, 什么样的臂力,什么样的技艺 Could twist the sinews of thy heart? 才能拧成你那心脏的腱肌? And when thy heart began to beat, 什么样的手,什么样的脚, What dread hand? And what dread feet? 才使得你的心脏开始弹跳? What the hammer? What the chain? 用什么样的锤子?什么样的链条? In what furnace was thy brain? 在什么样的炉里炼成了你的大脑? What the anvil? What dread grasp 在什么样的铁砧上?用什么样的臂力 Dare its deadly terrors clasp? 敢抓住这可以致命的可怕东西? When the stars threw down their spears, 当星星投下他们的矛枪, And watered heaven with their tears, 用他们的泪水浇灌穹苍, Did he smile his work to see? 他见到自己的作品时可微笑? Did he who made the Lamb make thee? 难道是他造了你也造了羊羔? Tiger, Tiger, Burning bright 老虎,老虎,光焰闪耀, In the forests of the night, 在黑夜的丛林中熊熊燃烧, What immortal hand or eye, 什么样的不朽之手和眼 Dare frame thy fearful symmetry? 造成你那可怕的匀称外貌?3. 威廉华兹华斯 I Wondered Lonely as a Cloud I wondered lonely as a cloud That floats on high o'er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host, of golden daffodils ; Beside the lake, beneath the trees, Fluttering and dancing in the breeze Continuous as the stars that shine And twinkle on the milky way, They stretched in the never-ending line Along the margin of a bay : Ten thousand saw I at a glance, Tossing their heads in sprightly dance. The waves beside them danced ; but they Out-did the sparkling waves in glee : A poet could not but be gay, In such a jocund company : I gazed-and gazed-but little thought What wealth the show to me had brought : For oft, when on my couch I lie In vacant or in pensive mood, They flash upon that inward eye Which is the bliss of solitude ; And then my heart with pleasure fills, And dances with the daffodils.我孤独地漫游,像一朵云 我孤独地漫游,像一朵云 在山丘和谷地上飘荡, 忽然间我看见一群 金色的水仙花迎春开放, 在树荫下,在湖水边, 迎着微风起舞翩翩。 连绵不绝,如繁星灿烂, 在银河里闪闪发光, 它们沿着湖湾的边缘 延伸成无穷无尽的一行; 我一眼看见了一万朵, 在欢舞之中起伏颠簸。

粼粼波光也在跳着舞, 水仙的欢欣却胜过水波; 与这样快活的伴侣为伍, 诗人怎能不满心欢乐, 我久久凝望,却想象不到 这奇景赋予我多少财宝,—— 每当我躺在床上不眠, 或心神空茫,或默默沉思, 它们常在心灵中闪现, 那是孤独之中的福祉; 于是我的心便涨满幸福, 和水仙一同翩翩起舞。 还有很多很多,你也可以自己找找看。

最经典的外国诗歌

转载请注明出处学吧文学网 » 最经典的外国诗歌

资讯

赞美女职工的诗歌

阅读(7)

本文主要为您介绍赞美女职工的诗歌,内容包括赞美女职工的诗歌,赞美员工的诗歌、散文或语段,歌颂车站女职工的诗歌。军民大生产解放区呀么嗬嗨,大生产呀么嗬嗨, 军队和人民西里里里嚓啦啦啦嗦罗罗呔, 齐动员呀么嗬嗨。 兵工队呀么嗬嗨,互助组呀

资讯

三级关于秋天的诗歌

阅读(6)

本文主要为您介绍三级关于秋天的诗歌,内容包括小学三年级描写秋天的诗句,秋天的古诗大全三年级,描写秋天的诗歌3年级。自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。【唐】刘禹锡《秋词》2、只有一枝梧叶,不知多少秋声。【宋】张炎《清平乐》3、远上寒山

资讯

对医者歌颂的诗歌

阅读(6)

本文主要为您介绍对医者歌颂的诗歌,内容包括赞扬医生的诗歌,赞美医生的诗歌短一点,歌颂医生的诗词。寄令狐郎中唐代:李商隐嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。释义:你是嵩山云我是秦川树,长久离居;千里迢迢,你

资讯

描写麻雀的诗歌

阅读(6)

本文主要为您介绍描写麻雀的诗歌,内容包括描写麻雀的古诗,关于麻雀的诗歌,描写麻雀的诗词。《登河中鹳雀楼》 唐 司马扎楼中见千里,楼影入通津。烟树遥分陕,山河曲向秦。兴亡留白日,今古共红尘。鹳雀飞何处,城隅草自春。2、《蝶恋花

资讯

五月的烛光诗歌会

阅读(6)

本文主要为您介绍五月的烛光诗歌会,内容包括急湖南卫视的《五月的烛光》诗歌会里都朗诵了哪些诗,急湖南卫视的《五月的烛光》诗歌会里都朗诵了哪些诗,诗歌《五月的烛光》怎么找。湖南卫视《五月的烛光》诗歌会节目单 主持:何炅 齐诵《五月

资讯

宋代春天的诗歌

阅读(6)

本文主要为您介绍宋代春天的诗歌,内容包括描写春天的宋代诗词,,描写春天的宋代诗词,,宋代描写春天的诗句(5个字,两句)。1《惠崇春江晚景》【宋】苏轼 竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。2 、《泊船瓜洲》【宋】王

资讯

秋的足迹诗歌

阅读(6)

本文主要为您介绍秋的足迹诗歌,内容包括寻找秋的足迹的诗歌,秋天的踪迹现代诗,寻找秋的足迹的诗歌。碰触不敢凝眸,八月的天空独自下着雨有一段时光,蹭着清寂的衣角路过庭院的葡萄架用目光碰触,紫的紫,青的青月亮睡在牛羊圈里我的手指,倾听着窗

资讯

校庆共创美好明天的诗歌

阅读(7)

本文主要为您介绍校庆共创美好明天的诗歌,内容包括关于校庆的诗歌,请帮我写一首关于校庆的诗歌,关于校庆六十年的诗歌。校庆诗歌 春华秋实五十年,辛勤耕耘,细心浇灌,播种一畦又一畦绿色的希望。春华秋实五十年,桃李满枝,硕果飘香,收获一个又一个

资讯

歌颂自然的现代诗歌

阅读(6)

本文主要为您介绍歌颂自然的现代诗歌,内容包括赞美大自然的现代诗,对大自然的现代诗短诗30字,赞美大自然的现代诗歌。听听,秋的声音 听听, 秋的声音, 大树抖抖手臂, “刷刷”, 是黄叶道别的声音。 听听, 秋的声音, 蟋蟀振动着翅膀, “**”, 是

资讯

古代有名的诗歌

阅读(6)

本文主要为您介绍古代有名的诗歌,内容包括中国古代最有名的10首诗词,中国古代有名的诗词,古代著名诗歌。鹊桥仙 (宋)秦观 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗渡。 金风玉露一相逢,便胜却人间无数。 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路! 两情若是长

资讯

明初高启的诗歌风格是

阅读(6)

本文主要为您介绍明初高启的诗歌风格是,内容包括明朝诗歌的风格特点是什么,明朝诗歌的风格特点是什么,明代初期的诗歌有什么特点。明朝诗歌明代诗歌的成就远不如唐宋时期,也比不上后来的清朝。但这一时期,流派林立,诗坛呈现出十分复杂的情景。

资讯

苏轼诗歌的主要特色

阅读(5)

本文主要为您介绍苏轼诗歌的主要特色,内容包括苏轼诗歌创作的特点,苏轼诗歌的艺术特色,论述:试论苏轼诗歌的主要特色。苏轼作为豪放派词人的代表其诗内容广阔,风格多样,而以豪放为主,笔力纵横,穷极变幻,具有浪漫主义色彩,为宋诗发展开辟了新的道路

资讯

辛弃疾诗歌的风格

阅读(5)

本文主要为您介绍辛弃疾诗歌的风格,内容包括辛弃疾的诗词风格是什么,辛弃疾诗句的风格,辛弃疾诗词风格。辛弃疾的词不仅内容丰富,思想深刻而且风格多样,技法高超,艺术特色鲜明。其一是善于创造宏大的意境和雄壮的声势,表现出慷慨豪迈的风格。2

资讯

春来了的诗歌

阅读(4)

本文主要为您介绍春来了的诗歌,内容包括写一首现代春来了的诗,春天来了优美诗歌散文,描写春天的诗歌大全。盼望着,盼望着,东风来了,春天的脚步近了.一切都像刚睡醒的样子,欣欣然张开了眼.山朗润起来了,水涨起来了,太阳的脸红起来了.小草偷偷地从

资讯

赞美女职工的诗歌

阅读(7)

本文主要为您介绍赞美女职工的诗歌,内容包括赞美女职工的诗歌,赞美员工的诗歌、散文或语段,歌颂车站女职工的诗歌。军民大生产解放区呀么嗬嗨,大生产呀么嗬嗨, 军队和人民西里里里嚓啦啦啦嗦罗罗呔, 齐动员呀么嗬嗨。 兵工队呀么嗬嗨,互助组呀

资讯

三级关于秋天的诗歌

阅读(6)

本文主要为您介绍三级关于秋天的诗歌,内容包括小学三年级描写秋天的诗句,秋天的古诗大全三年级,描写秋天的诗歌3年级。自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。【唐】刘禹锡《秋词》2、只有一枝梧叶,不知多少秋声。【宋】张炎《清平乐》3、远上寒山

资讯

对医者歌颂的诗歌

阅读(6)

本文主要为您介绍对医者歌颂的诗歌,内容包括赞扬医生的诗歌,赞美医生的诗歌短一点,歌颂医生的诗词。寄令狐郎中唐代:李商隐嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。释义:你是嵩山云我是秦川树,长久离居;千里迢迢,你

资讯

描写麻雀的诗歌

阅读(6)

本文主要为您介绍描写麻雀的诗歌,内容包括描写麻雀的古诗,关于麻雀的诗歌,描写麻雀的诗词。《登河中鹳雀楼》 唐 司马扎楼中见千里,楼影入通津。烟树遥分陕,山河曲向秦。兴亡留白日,今古共红尘。鹳雀飞何处,城隅草自春。2、《蝶恋花

资讯

五月的烛光诗歌会

阅读(6)

本文主要为您介绍五月的烛光诗歌会,内容包括急湖南卫视的《五月的烛光》诗歌会里都朗诵了哪些诗,急湖南卫视的《五月的烛光》诗歌会里都朗诵了哪些诗,诗歌《五月的烛光》怎么找。湖南卫视《五月的烛光》诗歌会节目单 主持:何炅 齐诵《五月

资讯

宋代春天的诗歌

阅读(6)

本文主要为您介绍宋代春天的诗歌,内容包括描写春天的宋代诗词,,描写春天的宋代诗词,,宋代描写春天的诗句(5个字,两句)。1《惠崇春江晚景》【宋】苏轼 竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。2 、《泊船瓜洲》【宋】王

资讯

秋的足迹诗歌

阅读(6)

本文主要为您介绍秋的足迹诗歌,内容包括寻找秋的足迹的诗歌,秋天的踪迹现代诗,寻找秋的足迹的诗歌。碰触不敢凝眸,八月的天空独自下着雨有一段时光,蹭着清寂的衣角路过庭院的葡萄架用目光碰触,紫的紫,青的青月亮睡在牛羊圈里我的手指,倾听着窗

资讯

夏天的故事诗歌

阅读(5)

本文主要为您介绍夏天的故事诗歌,内容包括描写夏天诗句的故事三百首,关于夏天的诗歌,描写夏天的现代诗歌。描写夏天的古诗:《夏时田园杂兴》(其一)【宋】范成大梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀.日长篱落无人过,唯有蜻蜓蛱蝶飞.《小池》【宋】杨万